A rare copyright ?! – Lexology

ळ in Marathi, à°³ in Telugu, ಳ in Kannada or à®´ in Tamil are the consonants commonly used in these languages ​​as well as in many other Indian languages. However, there is no uniformity in the writing of this sound in English because there is only one letter “L”, to represent these consonants. Accordingly, the correct Indian or domestic pronunciation of this letter, when speaking or reading, is always a matter of confusion.

As reported by Telangana Today, Dr Raju Ramekar, a radiologist based in Adilabad of Yavatmal, a town with the similar consonant in its name, devised a way to write the letter “L” in a precise manner to ensure correctness. correct pronunciation even when reading the consonant in English.

Ramekar is said to have obtained a rare copyright from the central government on July 29, 2021. With a simple change suggested by writing “L” to deal with this confusion, the alphabet can now have a horizontal line below, for the purpose of ‘help readers understand the difference in pronunciation.

For example, according to the new suggestion, Yavatmal should be spelled as YavatmaI and therefore the consonant ‘L’ will have its exact pronunciation.

Regarding the reason for obtaining this copyright, Dr Ramekar pointed out that he obtained the copyright for the introduction of the phonetic alphabet in accordance with the guidelines of the International Alphabet of Sanskrit transliteration (IAST).

Dr Ramekar said that if IAST and the Indian government accept his copyrighted suggestion, the pronunciation of the sound “L” will be correct all over the world with regard to not only national countries but also national countries. international countries. As even the Indian government uses the capital letter “à” when writing “Bhārat” to ensure the correct pronunciation of the sound “aa”.

It remains to be seen whether the copyright office issues such copyright as a standard. A rarity like this, there is no source to confirm if these are literary works.

Comments are closed.